?

足球比分网即时比分007:永生的面包樹

許志杰發表于2015年03月21日18:07:38 | 名家美文 | 標簽(tags):面包樹 永生 散文美文 許志杰

500比分网 www.896581.live ——梁實秋故居的失修與復活

1973年1月6日,僑居美國的梁實秋在自己70歲生日的當天寫下詞一首。那時候,舊屋無覓處,先生空悲嘆。如今舊屋已換新顏,該令梁公感到欣慰吧。

梁實秋先生曾經擔任山東大學圖書館館長、外文系主任,他在山大青島校區旁的小魚山留下了一個作為故居的小院。據說,當年同在山東大學任教的聞一多先生是這個小院的???梁實秋還專門從北京買了一個烤肉的爐子,用來招待客人,聞一多、沈從文和作為山大學生的臧克家,都品嘗過梁先生的烤肉手藝。

上世紀四十年代后期,梁實秋應聘到臺灣擔任國立編譯館館長,之后又擔任過臺灣省立師范學院英語系主任、國立臺灣師范大學文學院院長。位于臺北市大安區云和街11號、就是現在的“梁實秋故居”的這所房子建于1933年,初為臺北高等學校一位英語教授的宿舍。梁實秋在這里住的時間并不長,這里只是他擔任師范學院英語系主任時的住處,他搬離之后又陸續有臺灣師范大學的教授住進。后來因無人居住,一度破敗得只有梁實秋居住時植下的那棵面包樹還在堅守,似乎是對過去主人的思念和等候。2003年,在一些文化人士和師大師生的共同呼吁下,臺北市文化局將其指定為歷史建筑物。但是,主人已經換了幾茬,而作為影響最大、最有看點的梁實秋,其后人要么失散,要么去了別處,并不在臺灣,所藏舊物委實太少。在其被定為歷史建筑物之后,又在風雨飄搖中等待了七年,很多木質的建材開始腐爛,甚至成了周遭亂扔垃圾的地方。在經過努力之后,臺灣師范大學立項對梁實秋故居進行復修,于2012年整修完畢,當年即對外開放,民眾可直接入場參觀。

梁實秋剛到臺灣時,人生地不熟,有一些孤單,因此,他把時光主要打發在了翻譯莎士比亞全集上。這項工作起于梁實秋在山東大學任圖書館館長和外文系主任之際,后來受國內局勢影響,他顛沛流離、動蕩不安,但始終沒有放棄。到了臺灣之后,在日子稍微平和之時,梁實秋先生就給自己制定了詳盡的工作計劃,每天要翻譯2000字。經過近30年斷斷續續的不間斷努力,梁實秋翻譯了莎士比亞四百萬字的全部劇作和三卷詩歌,還完成了一部一百多萬字的《英國文學史》,主編了《遠東英漢大辭典》以及三十多種英文詞典和教科書,堪稱中國翻譯史上的一大奇跡,為英國文學在遠東地區的傳播做出極為巨大的貢獻。

深居臺灣的梁實秋對外界之事了解不多,在內地轟轟烈烈地進行“文革”之時,梁實秋不知從什么渠道得知冰心與丈夫吳文藻雙雙服毒自殺的消息,很是悲痛,寫下一篇《憶冰心》的文章,回憶兩個人幾十年的友情。梁實秋與冰心結識于1923年8月,那年他們一起從上海登上了開往美國的輪船。冰心因為發表《繁星》與《春水》兩部詩集,名氣很大。梁實秋則在《創造周刊》撰文批評冰心的詩作理智多于情感,因此斷言冰心不是一位熱情奔放的詩人,只是泰戈爾小詩影響下的一個冷雋的說理者。在輪船的甲板上,梁、冰不期而遇,經作家許地山介紹,他們開始寒暄。冰心問梁實秋:“您修習什么?”梁實秋答:“文學批評?!倍說畝曰熬痛舜蜃?。但是,旅途漫漫,為了消除寂寞,冰心聯合梁實秋、許地山等人在船上辦起了壁報,名字叫《海嘯》,三天一期,張貼在客廳入口處的旁邊。冰心的幾首著名的詩作《鄉愁》、《惆悵》、《紙船》,都是初發在《海嘯》上。梁實秋滿懷著深情寫下的《憶冰心》見報后,女作家凌叔華給他寫信,告知這是一個假消息,冰心、吳文藻夫婦活得好好的。梁實秋見信甚感過意不去,卻又因是誤傳而由悲轉喜,一笑而過,留下文壇一則不朽的“笑話”??贍蓯俏嗣植拐庖弧骯懟?1982年,女兒梁文薔回北京的時候,梁實秋托女兒帶給冰心、吳文藻夫婦一幅書法作品,上書:“春有百花秋有月,夏有涼風冬有雪。若無閑事掛心頭,便是人生好時節?!?

還有一件事,上世紀七十年代初,諾貝爾文學獎評選委員會讓梁實秋推薦漢語作家,他推薦了老舍。豈不知,他的這位山東大學同事早已經在1966年8月24日跳入北京太平湖“自絕于人民”,而諾獎的候選人必須是健在的人。從這兩件事可以看出,梁實秋雖然心系舊友親朋,卻已遠離時事漩渦,成為“孤陋寡聞”之人。

經過整修的梁實秋故居基本保持了原來的面目,布置有介紹主人的海報,包括梁實秋先生生平、故居的整修過程,還有梁先生的著作,當然,還有那棵永生的面包樹。故居整修完畢開放之后,梁實秋的女兒梁文薔從美國回“家”,看到院子里那棵面包樹旺盛地生長著,非常激動。梁文薔說:“面包樹是我母親親手種下,母親逝世后,父親常常提起面包樹,它是母親生命的延續?!繃何那鏡哪蓋壯碳臼縭橇菏登鏘壬牡諞蝗紋拮?兩人自由戀愛,在北京結婚。在簡單的婚禮過程中,梁實秋因為戒指太松,不知何時自動脫落丟失了,梁實秋非常自責,新婚的程季淑趕忙勸慰:“沒關系,我們不需要這個?!被楹罅餃爍星檣躞?程季淑鼓勵梁實秋繼續翻譯莎士比亞全集,他翻譯,她就為他整理、裝訂書稿,付出很多精力。梁實秋曾經深情地說:“翻譯莎翁著作是一個浩大的工程,在這漫漫長途中陪伴我的只有季淑一人?!繃菏登鎘氤碳臼縵嘁老嗍?6年,1972年程季淑在美國因意外過世,梁實秋悲痛萬分,寫下《槐園夢憶》一書。兩年后,71歲的梁實秋與43歲的演員韓菁清相識,并陷入熱戀。那些正被《槐園夢憶》催得淚水橫流的人,立即站出來反對,梁實秋的學生更是組織“護師團”,發誓阻撓梁師的這段黃昏戀。但是,這一老一少不顧世俗與偏見,于翌年結婚,經受了13個春秋的考驗,直到1987年梁實秋因心肌梗塞在臺北病逝。

1973年1月6日,僑居美國的梁實秋在自己70歲生日的當天寫下詞一首:“惱煞無端天未去,幾度瘋狂,不道歲云暮。莫嘆舊屋無覓處,猶存墻角面包樹。目斷長空迷津度,淚眼倚樓,樓外青無數。往事如煙如絮,相思便是春長驗?!蹦鞘焙?舊屋無覓處,先生空悲嘆。如今舊屋已換新顏,該令梁公感到欣慰吧。

?
hcsmnet
{ganrao} 十一选五走势图 784123精选六马 广东快乐10分钟开奖图 中国配资网站 黑龙江快乐十分走势图登录 河南快3一定牛预测 中国银行股票 黑马计划软件怎样 天津快乐十分计划 云南11选5口诀 最新股票指数 辽宁快乐12玩法 上海时时乐彩控奖结果 好运来彩票网址 海南环岛自行车赛体彩 p2p投资理财平台